Главная - Дипломные работы - Русский язык и Культура речи

Интерпретация сюжетов в русской литературе для детей

Цена: 2300 руб.
Количество страниц: 66
Работа актуальна на 2013 год.
Сказки А.Н. Толстого "Золотой ключик, или Приключения Буратино" и А.М. Волкова "Волшебник Изумрудного города" давно и прочно вошли в круг детского чтения. Однако здесь все не так просто, как считается традиционно, поскольку эти произведения - по сути, плагиат. Эта проблематика рассматривается в дипломной работе с позиций литературной интерпретации, в том числе в методическом аспекте. В работе имеется разработка конспектов уроков и доклад на защиту.

Оглавление:

Введение
Глава 1. Интерпретация текста как литературоведческая категория
1.1.Понятие интерпретация и эволюция подходов к его содержанию
1.2.Элементы литературного произведения, подлежащие интерпреации
Глава П. Интерпретация сказок советских писателей, созданных по зарубежным мотивам: проблемы оценки
2.1.Из истории детской переводной литературы
2.2.Зарубежные мотивы в сказках советских писателей: сопоставительный анализ
Глава Ш. Методические подходы к интерпретации сказок А.Н. Толстого и А.М. Волкова в литературном образовании учащихся начальной школы
3.1.Внеклассное чтение в начальной школе: цели, задачи, содержа-
ние, воспитательные возможности
3.2.Пути совершенствования методических подходов к обучению
детей внеклассному чтению
Заключение
Список литературы
Приложения

К работе прилагается:

Приложения
Доклад

Читать введение

Литература для детей всегда являлась и является предметом особого внимания педагогов, литературоведов, методистов, учителей, потому что качество литературных произведений этого назначения, их идейная основа, содержание, система образов и т.д. во многом формируют личность ребенка, закладывают в нем основы гражданственности, человечности, эстетического развития и художественного вкуса. Особое место среди произведений для детей занимают сказки и народные, и литературные, поскольку именно со сказок ребенок на-чинает свое знакомство с человеческими взаимоотношениями, из них он черпа-ет первые нормы поведения, в них находит первых любимых персонажей.
Сказки А.Н. Толстого Золотой ключик, или Приключения Буратино и А.М. Волкова Волшебник Изумрудного города давно и прочно вошли в круг детского чтения, стали предметом изучения на уроках внеклассного чтения в начальной школе. Между тем вопросы авторства этих сказок, развития ино-странных сюжетов советскими писателями, их претензии на авторскую ориги-нальность давно являются предметом внимания литературоведов, методистов и самих учителей, перед которыми в их практической деятельности стоит задача интерпретации этих произведений применительно к уровню развития и сфор-мированности читательских умений школьников начальных классов.
Эта проблема встает перед учителями из года в год, но никаких специаль-ных исследований на этот счет, которые совмещали бы в себе особенности ли-тературоведческой интерпретации сказок А.Н. Толстого и А.М. Волкова, свое-образие методических подходов к их изучению, специфику конкретных уроков внеклассного чтения, их тематику, содержание, форму, методы проведения и т.д., на сегодняшний день пока нет. Это показал осуществленный нами анализ литературы по данной проблематике литературоведческой и методической.
Актуальность названных проблем в практике начального обучения, незна-
чительный массив специальной литературы по их решению обусловили наше обращение к теме Интерпретация сюжетов в русской литературе для детей в данном дипломном исследовании.
Цель данной работы мы видим в том, чтобы на основе литературоведче-ского подхода к интерпретации сказки А.Н. Толстого Золотой ключик, или Приключения Буратино и сказки А.М. Волкова Волшебник Изумрудного го-рода, входящих в круг детского чтения во П-Ш классах, наметить основные пути интерпретации данных произведений на уроках внеклассного чтения, ре-зультатом чего должна стать разработка конспектов уроков по данным книгам.

Читать заключение

Интерпретация художественного текста является одной из сложнейших проблем в литературоведении, и, несмотря на то, что практическое применение интерпретации текстов началось еще во времена античности, и сегодня сущест-вуют различные подходы к ее объяснению. Эта проблема обусловлена тем, что в данной сфере многие оценки носят субъективный характер, обусловлены личностными факторами и автора произведения, и его интерпретатора, что и создает неоднозначность возможных трактовок художественных текстов.
К тому же и сам по себе художественный текст представляет собой слож-ную структуру, в которой выделяются различные и взаимосвязанные уровни - идейно-эстетический (идеологический), жанрово-композиционный, языковой уровень. Традицией советской школы интерпретации в литературоведении стал повышенный анализ к идеологической стороне художественных произведений, в том числе детских, что нередко делалось в ущерб анализу других уровней ху-дожественного текста. Эта традиция в полной мере коснулась сказок советских писателей А.Н. Толстого и А.М. Волкова.
Написанные в 30-е г.г. на основе зарубежных литературных сказок К. Кол-лоди и Ф. Баума, сказки А.Н. Толстого Золотой ключик и А.М. Волкова Волшебник Изумрудного города многое заимствовали из их сюжетов, систе-мы образов, однако, принципиально изменили идейно-эстетический уровень первоисточников, что было обусловлено особенностями общественно-полити-ческой обстановки в стране в те годы. Это повлекло за собой и ряд изменений в поведении персонажей, в их высказываниях и образе мыслей, что не всегда бы-ло на пользу произведению в целом как целостной и взаимосвязанной системе.
Между тем, несмотря на ряд издержек, в том числе художественных, сказ-ки А.Н. Толстого и А.М. Волкова прочно вошли в круг детского чтения совет-ских, а теперь и российских детей, продолжают изучаться в рамках начального литературного образования младших школьников и любимы самими детьми. Это выдвигает проблемы современной интерпретации данных произведений в рамках уроков внеклассного чтения, что создает проблемы для учителей на-чальных классов.
На основании осуществленного литературоведческого анализа сказки Зо-лотой ключик и Волшебник Изумрудного города, сопоставительного анали-за их с зарубежными первоисточниками, методического анализа программ вне-классного чтения в начальной школе мы пришли к выводу о том, что созна-тельное и полноценное освоение этих сказок учащимися П и Ш классов не тре-бует глубокого проникновения в историю их создания, сопоставления из тек-стов с зарубежными первоисточниками, а тем более каких-либо идеологиче-ских оценок. Сведения об истории создания сказок должны укладываться в по-нятие авторская (литературная) сказка ровно в том объеме, который доступен детям этого возраста, возможно, на уровне сопоставительного анализа с народ-ными сказками. Такой подход позволит достичь целей начального литературно-го образования детей, определенных в школьных программах.
На наш взгляд, данные сказки содержат большие воспитательные возмож-ности - наряду с тем, что детям нравятся их динамичные сюжеты и отсутствие морализаторства, озорство персонажей и похожесть героев сказок на них са-мих. Эти достоинства сказок А.Н. Толстого и А.М. Волкова значительно пре-восходят их отдельные художественные недостатки и должны быть в полной мере использованы при реализации воспитательных целей уроков внеклассного чтения. Эти сказки удачный пример того, как предлагаемые детям на уроках чтения произведения не нуждаются в том, чтобы детей приходилось заставлять читать их. Именно это обстоятельство учителя начальных классов должны ис-пользовать, в том числе работая над основными литературоведческими поня-тиями и над элементами художественного анализа, предусмотренными школь-ными программами начального литературного образования детей.

Список литературы

1.Арзамасцева И.Н. Детская литература. – М.: Академия, 2000.
2.Баум Ф. Страна Оз. – М.: Московский рабочий, 1991.
3.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Наука, 1979.
4.Бегак Б.А. Правда сказки: Беседы о сказках русских советских писате-лей. – М.: Детская литература, 1989.
5.Варшавер О. Искренне Ваш – Лаймен Фрэнк Баум… // Детская литера-тура. – 193. - № 4.
6.Винокур Г.О. О теории художественной речи. – М.: Наука, 1971.
7.Волков М.А. Волшебник Изумрудного города. – М.: Детская литерату-ра, 1980.
8.Воскобойников В., Звонарева Л. Вчера и сегодня русской литературной сказки // Книжное обозрение. – 1999. - № 13.
9.Джежелей О.В. Литературное образование младших школьников. Раз-витие культуры общения и творческой деятельности. Программа «Чте-ние и литература» // Начальная школа. – 1994. - № 9.
10.Дмитренко С. Беллетристика породила классику. К проблеме интерпре-тации литературных произведений // Вопросы литературы. – 2002. - № 5.
11.Елкин Е. Одна тропа из тысячи. – М.: Советский писатель, 1970.
12.Западноевропейская литературная сказка (Сост. М.А. Краснова). – М.: АСТ, 2001.
13.Заходер Б. Приключения Винни-Пуха (Из истории моих публикаций) // Вопросы литературы. – 2002. - № 5.
14.Збарский И.С., Полухина В.П. Внеклассное чтение по литературе (1У-УШ классы). – М.: Просвещение, 1980.
15.Истратова Ю. Работа учащихся начальных классов с книгами // Началь-
ная школа. – 1995. - № 9.
16.Карханина Л.П. Работа московских учителей по книгам для чтения се-рии «Свободный ум». Авторы Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева // Начальная школа. – 1994. - № 8.
17.Коллоди К. Приключения Пиноккио. – М.: Детская литература, 1991.
18.Композиция и сюжетосложение. Сборник научных статей (Под ред. С.А. Голубкова). – Куйбышев: б\и, 1980.
19.Корман О.Б. Избранные труды по теории и истории литературы. – Ижевск: Кн. изд-во, 1992.
20.Латова Н. Удивительные приключения «Волшебника страны Оз» в Рос-сии // Детская литература. – 1995. - № 1/2.
21.Левин В.А. Воспитание творчества. – М.: Знание, 1977.
22.Левин В.А. Когда маленький школьник становится большим читателем. - М.: Лайда, 1994.
23.Левин В.А. О новом учебно-методическом комплекте по начальному литературному образованию младших школьников «Моя первая биб-лиотека» // Начальная школа. – 1994. - № 7.- С. 51.
24.Левитан Л.С., Целевич Л.М. Сюжет в художественной системе литера-турного произведения. – Рига: Зинанте, 1990.
25.Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (На материалах рус-ской литературы 1920-1980-х г.г.). - Свердловск: Изд-во СГУ, 1992.
26.Литературная энциклопедия терминов и понятий (Под ред. А.Н. Нико-люкина). – М.: НПК «Интелвак», 2001.
27.Лотман Ю.М. Художественное пространство в прозе Гоголя // Он же. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь. – М.: Просве-щение, 1988.
28.Максимов Л.Ю. О языке и композиции художественного текста // Язык и композиция художественного текста. Сборник научных трудов (Под
ред. Н.Л. Вершинина) . - М.: Наука, 1983.
29.Матвеева С.И. Проблемы формирования и развития навыка чтения младших школьников и некоторые пути их решения // Начальная шко-ла. – 2000. - № 11.
30.Методика преподавания литературы. Учебник для педвузов: В 2-х час-тях. – М.: Владос, 1994.
31.Михайлова А.Я. Современный ребенок и сказка: проблемы диалога. – М.: ВЦХТ, 2002.
32.Нилов Е.М. Научно-фантастические мотивы в сказочном цикле А.М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» // Проблемы детской лите-ратуры. Межвузовский сборник научных трудов (Под ред. И.П. Лупа-новой). – Петрозаводск: Кн. изд-во, 1976.
33.Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. - М.: Наука, 1979.
34.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. - М.: Наука, 1988.
35.Основы литературоведения (Под ред. В.П. Мещерякова). – М.: Москов-ский лицей, 2000.
36.Первова Г.И. Принципы обновления программного чтения в начальных классах // Начальная школа. – 1993. - № 5.
37.Петровский М. Тайна «Золотого ключика» // Литературная учеба. – 1982. - № 1.
38.Писатели нашего детства. 100 имен. Биографический словарь: В 3-х то-мах (Под ред. Н.Д. Вороновой и др.). – М.: Либерал, 1999-2000. – Т. 3.
39.Погодин Р. О законах жанра сказки // Детская литература. – 1993. - № 2.
40.Привалова Е.А. А.Н. Толстой – детям. – М.: Детгиз, 1955.
41.Проблема автора в художественной литературе. Сборник научных ста-тей (Под ред. Б.И. Осипова). – Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 1990.
42.Программа по чтению и начальному литературному образованию для 1-
1У классов общеобразовательной школы // Начальная школа. – 1995. – № 12.
43.Проект Программы литературного образования в начальной школе (Ав-торы – Л.Е. Стрельцова, Н.Д. Тамарченко) // Начальная школа. – 1994. - № 7.
44.Рахтанов А.И. Рассказы по памяти. – М.: Советский писатель, 1969.
45.Сабитова И.В. Типы сказок и формы работы с ними на уроках чтения // Нетрадиционные формы и методы работы с детьми младшего возраста. – М.: Просвещение, 1994.
46.Светловская Н.Н. Внеклассное чтение в 1 классе. – М.: Просвещение, 1982.
47.Светловская Н.Н. Внеклассное чтение в 3 классе. – М.: Просвещение, 1985.
48.Светловская Н.Н. Внеклассное чтение во 2 классе. – М.: Просвещение, 1983.
49.Светловская Н.Н. Методика внеклассного чтения. – М.: Просвещение, 1991.
50.Светловская Н.Н. Разговор по существу темы, или Что такое полноцен-ное чтение в начальной школе с позиций теории формирования чита-тельской самостоятельности // Начальная школа. – 2000. - № 2.
51.Современный словарь иностранных слов (Под ред. Л.Н. Комаровой). – М.: Русский язык, 1992.
52.Тамарченко Н.Д., Стрельцова Л.Е. Мастерская слова. – М.: Детская ли-тература, 1989.
53.Терентьева Н.П. Библиографический указатель «Методика преподава-ния литературы (1980-2000 г.г.). – М.: БИЦ, 2002.
54.Толстой А.Н. Золотой ключик, или Приключения Буратино. – М.: Дет-ская литература, 1991.
55.Уварина Н.В. Из опыта работы по формированию основ творческой деятельности младших школьников // Начальная школа. – 1995. - № 9.
56.Черноиваненко Е.М. Литературный процесс в историко-культурном аспекте: Развитие и смена типов литературы и художественно-литературного сознания в русской словесности Х1-ХХ веков. – Одесса: Кн. изд-во, 1997.
57.Чтение крупнообъемных произведений в начальной школе // Методиче-ские рекомендации к урокам чтения во 2 классе для студентов факуль-тетов начальных классов пединститутов (Под ред. Л.С. Сильченковой). – М.: МГПИ, 1987.
58.Шпунтов А.Н., Иванина Е.И. Когда художественное произведение мо-жет быть воспринято младшими школьниками полноценно // Начальная школа. – 1995. - № 10.

Работа добавлена в корзину


delete